Maggie & Rose The Family Members' Club Opening Ceremony at the Hall of the Moon Mall

By 2021-02-22 17:55:43

月亮湾俱乐部-麦琪萝丝新春开门红

Ringing in the Spring Festival at our newest club

 

图片

在风靡全球后的万众期待中,2021年2月20日,麦琪萝丝登陆上海首家亲子家庭俱乐部终于在瑞虹天地-月亮湾盛大开幕,我们一起见证了麦琪萝丝在新年春天绽放的风采,续写亲子时光,制造温暖家庭记忆。

On the 20th of February 2021, after much anticipation, we were thrilled our first club in Shanghai finally opened at the Hall of the Moon mall, here in the city. We saw our newest club spring to life just in time for the New Year, as we celebrated the launch with our families and friends, making for a special day with lots of memories made!

图片

 

盛大的开业仪式

We’re officially open!

 

01

为祥狮点睛,彩球齐飘扬

Lion Dancing and more at our Opening Ceremony 

 

伴着春日里的明媚阳光,Maggie & Rose大中华区董事长、总裁——Shirley Jin女士上台致辞,和大家分享了初遇麦琪萝丝的故事。来自英国领事馆的高级贸易投资官——姜赟先生也在这一重要时刻,表达了对麦琪萝丝最真挚的祝福。SMG著名主持人、多档家喻户晓的节目当家主持——毛威老师也惊喜出现在大家面前,祝贺麦琪萝丝开业大吉。还有和麦琪萝丝创造了许多美好回忆的会员代表Zoey一家也来到了麦琪萝丝上海站,见证麦琪萝丝里程碑时刻,给予麦琪萝丝最珍贵的肯定。

It was a beautiful sunny day, as we listened to the President of Maggie & Rose Greater China, Shirley Jin, who told us her story of how she came to know of Maggie & Rose for the first time. Benjamin Jiang, Senior Investment and Trade Officer from the British consulate shared his warm wishes to Maggie & Rose and the well-known TV host from SMG, Mr Mao Wei made a surprise appearance to congratulate us on our opening. We were also very lucky to have one of our members, Zoey, up on stage, who told us more about her memories made here at Maggie & Rose. 

 

图片

Maggie & Rose大中华区董事长、总裁:Shirley Jin女士

图片

英国领事馆的高级贸易投资官:姜赟先生

图片

SMG著名主持人、多档家喻户晓的节目当家主持:毛威老师

图片

麦琪萝丝上海月亮湾俱乐部创始会员代表:Zoey一家

 

与特邀嘉宾一一合影留念,珍藏美好时光

图片

高峰先生:

著名品牌高效系统专家、上海倦鸟思林品牌管理有限公司董事长、“仁情·风土”平台掌门人。

曾任HERMÈS中国区商务总监、BOTTEGA VENETA中国区总裁、小星辰品牌集团总裁兼首席执行官、中国玩具和婴童用品协会副会长、广州珠海区人大代表;

曾任上海外国语大学MBA中心特聘教授以及多家商学院奢侈品管理课程导师。

 

图片

中英双方重量级嘉宾纷纷到场

从左至右:麦琪萝丝英方拓展总监—— Kirsten Hunter,

英方贵宾:Des,James Cole,William van Bergen

图片

左一:时尚辣妈Jolin Lin女士

右一:联合国爱心大使、艺术共和创始人、“小手大爱”儿童艺术联盟创始人——钱丽如

 

在麦琪萝丝4个IP人物的引领下,活灵活现的祥狮随之登场。在中国,狮子被认为是祥瑞之物。每逢节庆,或有重大活动,必有醒狮点睛助兴。Shirley Jin女士,姜赟先生,毛威老师,还有众安控股有限公司控股公司办公室主任、Maggie & Rose大中华区董事——方彬先生共同拿起朱砂笔,为沉睡的瑞狮点上尊贵的一笔。同时,寓意“生财”的采青仪式将开业仪式推向高潮,祝福麦琪萝丝未来宏图大展,吉祥如意,财源广进。

With the help of our four friends, Maggie, Rose, Oscar and Bentley, two lions joined us to bring us good luck on our opening day.  In China, lions are known to bring good luck, and at every festival, the lion dance also brings a dose of fun. Ms. Jin, Mr Maowei, Mr Fangbin and Mr Benjamin Jiang picked up the lucky red pens and painted the eyes of the sleeping lions, whilst also tearing up the lettuce to feed them (this brings lots of good luck too as the word ‘lettuce’ sounds like ‘make money’ in Chinese!). The lion dance brought us some good fortune and is an important tradition here for future prosperity.

 

图片

随后,在Shirley Jin女士的隆重宣布下,Maggie & Rose麦琪萝丝上海月亮湾俱乐部正式开业!众领导共同按下启动按钮,开启神秘宝箱,顿时五彩气球飘在空中,一如燃起的希望,由衷期许麦琪萝丝在未来的每一时刻都将成为每个家庭最宝贵的美好记忆,在场的百余名嘉宾纷纷鼓掌喝彩。

After a grand announcement from Shirley, our Moon Club officially opened! Shirley alongside our special guests, pulled the string on some golden presents and we all watched red and gold balloons fly into the air. The balloons were a lovely symbol of hope for the future of our newest club here in Shanghai, and we hope that our families will continue to make memories here with us. Over one hundred of our guests joined us and cheered as we opened!

 

图片

 

麦琪萝丝的4个卡通人物和中国传统的舞龙舞狮的队伍一同巡游了整个月亮湾商场,将新年的红包和满满的祝福送给每一户家庭。在锣鼓音乐下,借春风将所有美好的祝愿送给麦琪萝丝在未来的每一段时光。

Our four friends at Maggie & Rose joined the parade of traditional dragon and lion dancers around the Moon Bay Mall, handing out New Year's red envelopes and blessings to families on their way. With the sound of gongs and drums, the lion dance brought the very best wishes to us all at Maggie & Rose.

图片

 

 

02

新春喜乐会

Fun-filled family activities

 

隆重的开业仪式过后,所有嘉宾一同来到俱乐部内,参与了麦琪萝丝的新春喜乐会,可谓是欢天喜地庆开幕,奇趣横生迎新春。幽默风趣的手偶剧深受小朋友们的喜爱;甜甜糯糯的元宵是每个人回家团圆的符号,也是彼时彼刻见证麦琪萝丝又一征程的味蕾记忆;还有预祝麦琪萝丝往后每日都如今日般明亮又红火的花灯DIY……活动现场的热闹氛围让每个人都沉浸在幸福时光里,洋溢着笑脸,和麦琪萝丝家族共享欢乐。

After the grand opening, everyone went into the club to continue the party. Our fun puppet show was a hit with the little ones, we made sweet and tasty Yuanxiao, a symbol of reunion and were a great way to remember a very special day! We also made lanterns in our art studio, symbolising the bright future ahead of us. Our activities were lots of fun for our families joining in, as we learnt through play together! 

 

图片

 

👀

月亮湾俱乐部揭开神秘面纱

A sneak peek into our newest Shanghai home 

 

将火车开进月亮湾俱乐部

We’ve arrived at Moon Bay station!

Maggie & Rose麦琪萝丝上海瑞虹天地月亮湾俱乐部,沿袭了伦敦Kensington、Chiswick和香港浅水湾三家俱乐部经营模式,将英伦魅力与中国文化完美融合。当一家人徜徉于此,可以享受到英式早教、亲子餐厅、派对定制、英制攀爬等超乎想象的神奇世界和温馨服务,快乐的亲子时光在这里发生、定格、延续。

Our newest Maggie & Rose club house here in Shanghai, just like our clubs in London’s Kensington and Chiswick, and Hong Kong, integrates the best of British with a local flavour. Our families join us to learn, with our British early years’ classes, to eat, with our family restaurant, to party, with our bespoke party offering and play, with our British-made play spaces. 

一踏入俱乐部,映入眼帘的是极具创意的火车设计,空中悬挂着的火车灯、满载绿植的枕木,存放“行李箱”的休闲区,复古火车阀门,还有醒目的木质站牌名“SHANGHAI MOON”……刻入细节的环境创设,让人仿佛和麦琪萝丝一同从英国伦敦乘着老式火车来到了上海月亮湾俱乐部。

As soon as you step into our new club, you’ll be transported to a British village train station; look out for the train-themed lights hanging in the entrance, the station waiting room, plenty of greenery and a sign welcoming you to Shanghai Moon station. The space has been designed by our in-house designers, paying close attention to every detail, allowing our members to imagine themselves in another world, as they hop on the train from London all the way to Shanghai. 

 

图片

 

英式复古、童趣无忧、温馨有爱,是麦琪萝丝月亮湾俱乐部给人最深刻的印象。浓浓的英式文化遍布俱乐部的每个角落,一个摆件、一个教具、一块门都有它背后的故事。

One of our favourite things about our new club is the British vintage style, and its cosy and inviting atmosphere. Every corner of our club has a British feel, with every vintage item, toy and door with it’s own story to tell and unique character. 

 

图片

 

从英国各地淘来老式家具

将英国那份古朴且精致的腔调一并收藏

无需远行,即可感受英式传统韵味

 

Vintage furniture sourced from all over the UK

A British family atmosphere

Traditional British style 

 

图片

 

以原木色调为主的老家具

把大自然的颜色搬进视野

减少色彩的堆砌

将设计美学贯穿其中

 

Traditional wooden furniture

Natural feel

Reducing the use of bright colours

Design-led spaces 

 

图片

 

玩乐之余,欣赏一场 Antique Show

听听这些家具的故事不失为一个好选择

 

Check out our antique furniture

Full of stories and character 

 

图片

 

迷你屋里的宝藏世界

将童心注入匠心

连接大人与孩子的世界

令人忘却身份尽情探索

 

A secret mouse house

Imagination-boosting for the little ones

Encouraging grown-ups and little ones to share a moment together

 

图片

 

复古做旧的高低门

充分利用每一寸空间

定制孩子的专属乐园

 

Vintage doors

Every corner designed by our in-house design team

A bespoke play space for the little ones to discover

 

图片

 

户外三颗玻璃水晶屋

享有360度无阻碍视野

坐拥魔都四季美景

尽享欢乐时光

 

Our super-cool outdoor glass domes

360 degree view from our terrace           

A spot to check out the ever-changing city

And take time to be together!

 

 

麦琪萝丝亲子家庭俱乐部

源自英伦,途径香港杭州,终登陆上海

Maggie & Rose

Hailing from London,  with clubhouses in Hong Kong and Hangzhou, we’ve finally landed in Shanghai

 

麦琪萝丝亲子家庭俱乐部于2006年在英国伦敦肯辛顿创立,途经香港浅水湾、铜锣湾,于2018年进入中国大陆,迄今已遍布伦敦、香港、上海、杭州。

Maggie & Rose started back in 2006 in London, with our first, much-loved family members' club opening in Kensington. We next popped up with two clubs in Hong Kong, in Repulse Bay and Causeway Bay, and then landed in Mainland of China in 2018. We now have clubs across the globe, in London, Hong Kong, Shanghai and Hangzhou. 

 

作为全球亲子家庭俱乐部,麦琪萝丝品牌经过十余年积淀,为每个家庭提供“美食、畅玩、乐学、派对”的综合性&会员制亲子服务,俱乐部内集合了时尚亲子餐厅、英制攀爬游乐、中英融合早教、专属定制派对及全球婴童零售。

With over a decade of experience opening our family clubs, Maggie & Rose provide our families with a place to spend time together, based on our ethos of eat, play, learn and party. We have become the ultimate destination for families to go to for family friendly dining, play time, British early years’ learning, parties and family-friendly shopping.

 

作为家的延伸,麦琪萝丝亲子家庭俱乐部秉承“Time to be together”的理念,为全家提供舒适、充满创意的休闲共享空间,旨在鼓励父母与孩子有更多的陪伴和成长,记录和沉淀难忘的家庭美好时光,成为了会员们最喜爱的“家外之家”。

An extension of home, we are all about building comfortable, creative spaces for little ones and grown-ups to take ‘time to be together’, encouraging our families to grow and learn, and make unforgettable memories at our ‘homes away from home’.

 

LEARN-寓教于乐的英式创意早教

Learn through play with our British early years’ learning ethos

 

图片

 

英式创意早教是麦琪萝丝最大的亮点之一,经过 14年的英国实践沉淀、8年的香港市场探索,基于"玩中学"的教育法则与体验式方法形成独家早教体系"CREATE"早期教育理念。在开业前,月亮湾的体验点因“寓教于乐”的双语沉浸式教学,受到了众多家长的追捧和喜爱。

Our early years’ curriculum was developed over the last 14 years in London, and has since been trialled and tested in Hong Kong for 8 years. We are all about learning through play and the concept, ‘CREATE’. Before opening, we had a pop-up at Moon Bay mall where we met lots of families who loved our bilingual, immersive classes and ‘learning through play’ ethos. 

 

图片

 

在这里,孩子足不出户,即可体验来自伦敦全球同步又原汁原味的五大精华课程——绘本旅行家、梦想制造家、小小音乐家、中华小当家、天马艺术家,涵盖音乐、烹饪、手工、艺术、创造力等领域,每周更新主题课程。

Over the last year, little ones have even been able to try out our classes online from the comfort of home, with our digital Maggie & Rose platform, offering up weekly classes focusing on music, art, cooking, encouraging little ones to get imaginative and creative.

 

课堂由一名英语母语外教和中文助教一同搭档授课,以趣味故事的呈现方式,让孩子和父母共同参与教学互动,增进亲子关系的同时让课堂知识收获翻倍。孩子们既能一边感受正宗的伦敦口语,也能巧手做美食、欣赏名家名画、创造美丽的音符、尽情涂鸦、释放自己的创造力。

Our classes are taught by one native English speaking teacher, with a Chinese teaching assistant, offering up interactive and fun teaching environments for little ones and grown-ups, which are immersive and bilingual. At our clubs, little ones hear English spoken everywhere, as they get stuck into our classes, whether it’s becoming little cheflets, creating masterpieces, making music together, getting messy splatting or just being creative! 

 

 

五大精华早教课程

Our five early years’ classes 

 

小小音乐家 Mini Musicians

 

图片

 

每个人都是"小小音乐家"!不只有乐器和歌曲才是音乐,车铃声、汽车喇叭声、敲门声……都能用来演奏。结合各类丰富的音乐元素,以此唤醒孩子们的音乐细胞。

Join us to become a mini musician! It’s not just about instruments, why not try a car horn, a bell, a door knock to make music with?

Let’s combine different styles of music and get musical as we encourage little ones to develop their musical abilities! 

 

中华小当家Little Cheflets

 

图片

 

有见过把课堂搬入生活、搬入厨房吗?学学蔬果名字、数数食材数量,在加加减减中揭开厨房神秘面纱,还能通过趣味性教学启蒙宝贝的数学课堂!

Have you ever been to class, in a kitchen? Learn the names of fruit & veg, get counting, weigh your ingredients and improve numeracy in our cooking classes! 

 

天马艺术家 Messy Masters 

 

图片

 

在天马艺术家课堂上,孩子们不仅能领略来自世界各地的艺术风格,鉴赏不同时期艺术大师的著作,同时还能化身风格迥异的艺术家体验多种艺术主题,不设限地自由创作。

In our Messy Masters class, let little ones explore the world of art, different artistic style, learn about artists of years gone by and try their hand at creating their own masterpieces!  

 

梦想制造家 Make & Make Believe

 

图片

 

孩子们的所有奇思妙想等都能在梦想制造家课堂中实现!今天在非洲大草原、明天去美国西部感受牛仔竞技、还能森林探险、做化学实验……每节课都在创造一个"小世界",让孩子们真实体验,激发创造力。

Let little ones bring their dreams to life in this imagination-boosting class! One day we’re on the African savannah, then next we’re off to America, then it’s into the jungle exploring, and up next it’s time to do some wacky science experiments! In each class, we create another world, allowing little ones to experience and express their imaginations and get creative. 

 

绘本旅行家 Bookworm Adventurers

 

图片

 

精选世界一流的儿童绘本,根据不同年龄段孩子的特点,设置各类主题游戏活动,锻炼小肌肉控制能力,培养前书写能力;激发表达欲和阅读兴趣;感知世界各地的特色人文风俗。

Choose from a variety of story books as we go on an adventure! We split this class up according to a little ones age and encourage them to interact with storybooks, through games, developing motor skills and reading and writing ability. 

 

EAT-全家共享的时尚亲子餐厅

Eat together at our family restaurant

 

图片

 

纯正的英式下午茶也为麦琪萝丝的亲子时光注入了最真实的英伦腔调,美味套餐让人一下子记住坚持使用食物本味打动味蕾的亲子餐厅,精研世界各地的经典美食供全家人玩乐之余共享,精致摆盘宛如视觉盛宴。

Our authentic English afternoon tea is one of the highlights of our family restaurant offering, giving a truly British feel to our families. Our tasty dishes use quality ingredients, making our restaurant a real hit with our members, mini and grown-up! Our menus draw inspiration from all over the world, with each dish carefully laid out for our families to enjoy. 

 

奶油蘑菇培根意面、烤鸡、港式原味鸡蛋仔……每一份菜肴都是味蕾的专属狂欢。

Mushroom & Bacon Carbonara, Roast chicken and Hong Kong-style egg rolls. A few of our favourite dishes, they’re super tasty!

 

还有独具创意、因俱乐部地处瑞虹天地商场的月亮宫而命名的月亮披萨。烘烤而制的月牙形披萨色味俱佳,独特的形状宛如高挂的月亮,时刻提醒着人们多和家人相伴,也更适宜孩子们食用。

Have you tried our special ‘Moon’ pizza named after a new club at the Hall of the Moon? Baked in a crescent shape, golden and tasty, it resembles the shape of the moon and is perfect to share as a family and for the little ones to try too! 

 

图片

 

要属最甜口的非舒芙蕾莫属,比云朵还软,一触舌尖即融化的绝美滋味令人赞不绝口。为了烘烤出无比蓬松又轻盈的舒芙蕾,麦琪萝丝走遍市场,最后严选出最适用的日本定制锅具,并从原产地运送至麦琪萝丝的厨房,力争让“云朵”在你的唇齿间跳舞。

Our signature sweet soufflé pancakes are soft and fluffy, just like clouds. They’re a firm favourite of ours and melt in your mouth! To make the soufflé fluffy and light, we did our research to find the best equipment on the market. We finally found custom-made equipment from Japan and shipped these to our kitchens to make the fluffiest of pancakes! Join us for a taste of the clouds! 

 

PLAY-亲近自然的英制攀爬游乐

Our British play-spaces 

 

图片

 

麦琪萝丝采用苏格兰木材,由英国伦敦设计师亲自设计的攀爬游玩设施,无味又原生态,并与全球俱乐部统一铺设软垫,磨圆尖角,小朋友可以在此自由攀爬,舒展身体。

All of our playspaces are made using wood flown in from Scotland, and are completely natural, and designed and made in the UK. With soft, grass-like flooring, we’ve been careful to make our spaces perfect for little ones of all ages, so they can get busy playing and enjoying our energy-busting play areas.

 

PARTY-实现童梦的定制派对

It’s Party Time! 

 

图片

 

麦琪萝丝还为家庭提供派对定制服务,以十余年的派对企划和执行经验,精心策划每一场专属派对。定格每个孩子成长过程中的重要时刻。这里有剧情式的脚本,假设性的人物扮演,创造奇幻魔术、梦幻泡泡秀等各种意想不到的惊喜,童话里的“骑士梦”、“公主梦”都能在这里实现!陈小春的儿子Jasper、梁咏琪的女儿Sofia等也都曾亲自感受过麦琪萝丝派对的独特创意,一秒GET明星同款派对。

Maggie & Rose has been putting on parties for our families for over a decade; we are expert party planners, dealing with everything from the planning to hosting on the day! Let little ones party dreams come true! We’ve got bubbles, and themes inspired by everything from fairy tales and knights, to princesses and pirates, to celebrate those special moments. We’ve become a hit with so many families, including Chen Xiaochun's son Jasper and Liang Qi's daughter Sofia! 

 

图片

 

放眼未来,麦琪萝丝登陆中国更多城市的征程也一直在路上,麦琪萝丝上海第二家——虹桥南丰城俱乐部杭州城西银泰俱乐部也将在2021年接连揭开神秘面纱。

In the future, we’ve also got big plans here in Mainland of China, with more clubs set to open soon. Don’t miss out on our next clubs, The Place Club in Shanghai and Intime City Chenxi Club in Hangzhou, which will both be opening this year. 

 

图片

(虹桥南丰城 The Place)

 

图片

(杭州城西银泰INTIME CITY CHENGXI Club)

 

麦琪萝丝始终致力于让充满英伦魅力的亲子生活方式在中国家庭中成为流行,孩子与家人在同一空间中共享欢乐,做你的“家外之家”

Maggie & Rose is all about bringing the best of British family lifestyle to our Chinese families, and encouraging our families to take time to be together. Join us at Maggie & Rose, your ‘home away from home’.

 

正式和大家见面后,在接下来的日子里,月亮湾俱乐部会陆续“上映”更多精彩活动哦,小编也会继续深入挖掘俱乐部的趣味故事带给大家~

Our Moon Club has a whole host of activities in store for you in the coming weeks, and we can’t wait to share these with you and your families very soon.

 

Comments